Ultima parte della traduzione delle 3 fasi dello Zhàn Zhuāng secondo Wang Xuan Jie

3 - 自身厚实:

此阶段站桩者不论在桩态中或日常的动作中都会感到自身肢体的沉重、浑圆,挡之即摧之感,体内气血流动感.自身亦有强烈的搏击冲动,此时与人搭手对方会明显感觉到你强烈的整体感、厚实感(也就是很多人常说的,某人桩功磁实,练的和坦克一样不好弄动了),但此时又出现了一个重要问题,就是别人捂起手来放不动你,你自身动起来也发不出力放不出别人,就是贏了也是靠拙力靠体重的份量贏的.遇到桩功也比较磁实的人,就出现了圈内人常说的”合雷子”、顶牛。所以我们要开始步入下一个环节的训练一一试力(包括摩擦步与单操手),求得在肢体极为缓慢的动荡中各种劲力的掌握与变化,以及动荡过程中各点发力的虚实变化。

FASE 3 - PIENEZZA

In questa fase, non importa se parliamo della pratica dello Zhàn Zhuāng o dei movimenti quotidiani, chi pratica Zhàn Zhuāng sarà in ogni caso capace di percepire la pesantezza del proprio corpo e la forza interna multidirezionale. (Guarda la nota 7) Avrà la sensazione di poter abbattere tutto ciò che gli si oppone e percepirà il fluire del Qì e del sangue. (Guarda la nota 8)

Insorgerà anche un intenso desiderio di combattere. In questa fase, praticando in coppia, l’altra persona sentirà chiaramente la forza di tutto il tuo corpo e la tua pienezza (Spesso molte persone dicono che chi ha sviluppato una solida abilità nella pratica dello Zhan Zhuang, quando si allena è come un carro armato impossibile da spostare). Ma a questo punto emergerà anche un importante problema: quando le altre persone entreranno in contatto con le tue mani non saranno in grado di muoverti, ma anche tu avrai la sensazione di non poter liberare la tua forza e di non poter proiettare l’avversario. Per vincere potrai solo contare su una forza goffa e sul peso del corpo.

Quando invece ci confronteremo con un’altra persona che ha anch’essa sviluppato una buona abilità dello Zhan Zhuang, nel nostro mondo diciamo spesso che avviene Hé Léi Zi oppure Dǐng Niú. (Guarda la nota 9) A questo punto dovremo iniziare a lavorare al successivo settore di pratica, gli Shi Li (includendo il Mó Cā Bù e Dān Cāo Shǒu). (Guarda la nota 10) “In questo ambito” dovremo cercare, attraverso movimenti estremamente lenti del corpo, di padroneggiare e trasformare diversi tipi di forze. Inoltre, durante l’azione, dovremo trasformare il pieno e il vuoto in accordo con i diversi punti di emissione della forza.

NOTE:

7 - 浑圆 Hún Yuán una delle abilità fondamentali del Dachengquan e degli stili di Wu Shu generalmente classificati come interni.

8 - 气 Qì questo termine assume diversi significati in base al contesto. Generalmente è riferito al concetto di energia ma può anche riferirsi al respiro.

9 - 合雷子 Hé Léi Zi e 顶牛 Dǐng Niú sono due metafore per indicare due forze che si contrappongono ma che non riescono a prevalere l’una sull’altra. Hé Léi Zi rappresenta le due coppe che si uniscono in un brindisi mentre Dǐng Niú lo scontro delle corna degli animali o semplicemente uno scontro

10 - 摩擦步 Mó Cā Bù Tecnica dei “passi strusciati” 单操手 Dān Cāo Shǒu Esercizi in coppia ad una mano

Tradotto da Mauro Antonino D'Angelo